Lieu: manoir Halliwell.]
(On sonne à la porte. Prue va ouvrir et découvre Andy derrière la porte.)
Prue: Salut, Andy.
Andy: Je me... trouvais dans le coin, j'ai eu envie de passer te voir.
Prue: Ah ben là, c'est franc. (Elle le fait entrer et referme la porte derrière eux.) Je voulais te dire que, que j'avais passé une très bonne soirée hier.
Andy: Oui, moi aussi! Mais, j'ai oublié de te donner un truc très important. (Il sort un paquet de sa poche.) Joyeux anniversaire!
Prue: Mon anniversaire n'est que la semaine prochaine... (Elle tend sa main pour prendre le cadeau tandis que Andy recule la sienne.)
Andy: Alors j'ai un p'tit peu d'avance. (Il avance sa main et Prue saisit le paquet. Elle l'ouvre et en ressort un clé.)
Prue: Une clé?
Andy: Chambre d'hôtel. Station thermale. On part vendredi, après le boulot. (Prue referme le paquet, mais ne dit rien.) Rassures-toi j'ai reservé des chambres séparées.
Prue: Des chambres séparées?
Andy: Oui, je ne voulais pas me faire des idées qui auraient pu tomber à l'eau, enfin, bien que cela fasse déjà un mois que nous avons... Mais nous avions dit en douceur, et sans pression. J'ai seulement envie d'être avec toi. Et loin. Rien que nous deux. Tu y penseras?
Prue: Promis. (Andy embrasse Prue.)
Andy: Tiens-moi au courant. Au revoir. (Il part, Prue referme donc la porte.)
Prue: Joyeux anniversaire Prue.
[Lieu: Dans la rue, plus précisément devant la maison de Mark, un asiatique.]
(Le jeune homme en question tient un ballon d'anniversaire et sa mère se tient à ses côtés.)
Mark: Lâche-moi un peu, maman.
Mère: Il y a beaucoup d'esprits malins où tu vas, voyons!
Mark: A t'entendre, je risque ma vie sans arrêt.
Mère: Il vaut bien mieux prévenir que guérir, je le dis toujours.
Mark: Je suis vacciné!
Mère: Respecte un peu l'esprit du mois, s'il te plaît. Si ta grand-mère était encore là...
Mark: Elle me mettrait en garde contre les esprits malins qui errent partout dans Chinatown, oui, je sais, je sais.
(Sa mère va lui chercher une amulette pendue devant la porte de la maison et revient la lui donner.)
Mère: Tu vas emporter cela. Cela te protégera.
(Mark la prend et la remet à sa place.)
Mark: Ce sont peut-être eux qui vont devoir faire attention à moi? (Il rit et embrasse sa mère sur la joue.) Tout ira bien maman, je viens d'avoir 23 ans, et je sais me débrouiller tout seul. (Il lui donne le ballon.) Bon, allez, il est temps que j'y aille.
(Il s'apprête à partir quand sa mère le suit sur deux ou trois pas.)
Mère: Joyeux anniversaire, mon chéri!
Mark: Merci
[Lieu: Chinatown.]
(Mark marche dans la rue).
Une femme: Salut Mark!
Mark: Salut! Ca va? (Il continue sa route, puis tourne dans une rue.)
(Un homme apparaît alors derrière Mark et l'homme le regarde tourner dans la rue avant de le suivre).
[Lieu: La rue où a tourné Mark.]
(Mark avance sans se presser, mais il remarque l'homme derrière lui avant de se retourner et d'apercevoir que son chemin est bloqué par d'autres personnes. Il se retrouve alors prisonnier.]
Homme #1: C'est lui?
Homme #2: Ouais, c'est lui! (A Mark) C'est ton anniversaire?
Mark: Qui êtes-vous? Qu'est-ce que vous voulez?
Homme #2: Tu vas pouvoir faire un vœu. (Il sort une arme et la pointe sur Mark. Il lui tire dessus. L'esprit de Mark sort du corps de celui-ci avant de se mettre debout. L'esprit et l'homme se regarde, mais ce premier ne comprend pas ce qui lui arrive. Le tueur s'approche du cadavre de Mark et lui prend sa bague.) Aspergez-le maintenant!
(Un autre homme retire le bouchon d'un bidon d'essence et en asperge le contenu sur le corps de Mark qui ne comprend toujours pas la scène).
Mark: Qu'est-ce que vous faites?
(Un des hommes craque une allumette et la jette sur le corps de Mark qui s'embrase.)
Mark: Non, attendez! Non!
Homme #2: Tirons-nous d'ici! Allez vite, on s'arrache les gars!
[Lieu: cuisine du manoir Halliwell.]
(Piper se trouve dans la cuisine, seule avec un bloc note est un stylo à billes dans la main. Elle a l'air de vérifier que tout est en ordre dans la cuisine. Elle ouvre le frigo, puis le tiroir pour en ressortir des cartes d'invitations pour un anniversaire. Elle les pose sur la table et prend quelques confettis qu'elle glisse dans chaque enveloppe avec la carte destinée à chaque personne. Phoebe arrive et rompt le travail de Piper).
Phoebe: Bonjour! Ca va? (Elle remarque les cartes.) Mais qu'est-ce que tu fais? Prue va arriver. Allez, planque-moi tout ça! (Elle ramasse au passage les confettis afin que Prue ne les remarque pas.)
Piper: Normalement tu devais envoyer ces invitations il y a une semaine. La fête a lieu ce vendredi...
Phoebe: Et on est pile dans les temps! Le resto a été réservé, le menu a été choisi, et on a aussi commandé le gâteau!
(Elle remettent les cartes où elles étaient avant, c'est à dire dans le tiroir.)
Piper: Parce que je me suis occupé de tout! En tout cas, j'espère que tu as pensé à lui acheté un cadeau qui changera de ce que tu fais d'habitude...
Phoebe: Ah ouais, et qu'est-ce que je fais d'habitude?
Piper: Tu lui donnes une carte, et en plus en retard...
Phoebe: Oui, et bien cette année, j'ai décidé de rompre avec cette tradition et d'en lancer une nouvelle.
Piper: Tu lui as acheté une surprise?
Phoebe: Hum-hum...
Piper: Où as-tu trouvé l'argent?
(Prue rentre à ce moment-là.)
Prue: Bonjour!
Phoebe: Bonjour! Eh, au fait, c'était comment ta soirée avec Andy?
Prue: Génial, jusqu'à ce qu'il me propose un week-end end de thalasso avec lui.
Phoebe: Oh, je déteste quand ils en arrivent là!
Piper: Le week-end prochain? Tu n'as pas encore dit oui, je suppose?
Prue: Ben j'sais pas encore. Je suis un peu partagée, j'hésite et il faut que je réfléchisse.
Phoebe: Un week-end à se reposer et à se faire masser dans une chambre d'hôtel? Y a pas à réfléchir!
(Piper pose violemment les cartes sur la table pour rappeler la fête à Phoebe.)
Phoebe: Enfin, je, enfin c'est vrai que tu as peut-être tort. Oui, parce que partir seule avec un type...
Piper: ... C'est comme l'amener à la maison et le présenter à ses parents, cela change la vision des choses! Et si tu n'es pas vraiment sûre de vouloir t'engager, il ne faut peut-être pas agir avec de la légèreté?
Phoebe: (Parlant rapidement et sans reprendre sa respiration)... Et qui plus est, il faut bien une semaine pour préparer un week-end à l'hôtel. Cela entraîne lingerie, épilation, manucure, pédicure, il faut bien une journée pour préparer tout cela! (Elle rit nerveusement.) Et toi, t'as déjà un boulot qui t'accapare, tu seras jamais prête, même si tu faisais tes valises tout de suite.
Piper: Wow!
Phoebe: Et puis à mon avis, si tu n'as pas encore envie de voir sa brosse à dents à côté de la tienne... vaut mieux que tu restes.
Prue: Vous ne seriez pas en train de m'organiser une petite fête d'anniversaire j'espère?
Piper: Non... Jamais!
Phoebe: On a même décidé d'abandonner tout idée de te surprendre!
Prue: Ouf, vous me rassurez parce que vous savez que je déteste les surprises! (Elle part.)
Piper: T'es vraiment nulle. Si t'avais envoyé l'invitation à Andy, on ne serait pas dans un tel pétrin!
Phoebe: Mais qu'est-ce que tu racontes? Tu as entendu ce que qu'elle a dit? Elle ne veut pas de fête. Tu devrais être contente que je n'ai rien fait, d'autant que tu sais très bien qu'elle va finir par partir en week-end avec Andy. Maintenant, tu m'excuseras, mais il faut que je trouve du fric pour son cadeau et j'ai un entretien pour un boulot! (Elle part.)
[Lieu: un hôtel.]
(Phoebe marche à côté de son peut-être nouveau patron.)
Le patron: Aucun hôtel ne pratique la voyance devant le bar, cela nous différenciera.
Phoebe: Oui, cela explique ma présence. J'ai vu votre annonce dans un magazine, et moi je suis une médium de naissance!
Le patron: Ouais, très bien. Et qu'est-ce que vous faites? Les marcs de café, les tarots, la boule de cristal, dites-moi?
Phoebe: Ah non, il se trouve que moi, je vois dans l'avenir. Enfin, je ne vois pas toujours tout, et je ne sais pas non plus quand les choses vont se produire. Souvent, au moment ou je touche quelqu'un ou bien quand j'en suis relativement proche, c'est là que cela marche. C'est assez difficile à expliquer!
Le patron: Suivante! (Il commence à partir, mais Phoebe le retient.)
Phoebe: Non, attendez Franckie! Une seconde! J'ai un vision... Vous devez dîner avec une très jolie blonde, elle est magnifique, elle n'a de yeux que pour vous. Seulement, il y a une rousse qui arrive et je vous vois très surpris... Ouh... Ah oui, c'est votre femme! Elle est pas contente!
Franckie: Vous commencez quand?
[Lieu: Buckland]
(Prue est assise à son bureau. Elle parle au téléphone avec Piper.)
Piper: Alors, t'as pris une décision au sujet de la thalasso?
Prue: Je ne sais pas. Je me dit que ce n'est pas une bonne idée, et puis en même temps, ça me plaît. Et puis c'est pas comme si on n'avait jamais couché ensemble!
Piper: Alors il faut que tu y ailles! Mais seulement samedi.
Prue: Pourquoi seulement samedi? N'oublie pas hein... T'as promis, pas de fête d'anniversaire!
Piper: Non, ce n'est pas ce que tu crois. C'est Phoebe, elle veut t'offrir un cadeau.
Prue: Phoebe n'offre pas de cadeau, elle donne des cartes... avec 3 jours de retard.
Piper: Non, cette année, c'est la surprise. Et comme elle a envie de te l'offrir vendredi, tu pourrais demander à Andy de ne partir que samedi? Ce serait gentil. Tu ne peux pas imaginer tout ce qu'elle a fait pour ton anniversaire. Elle a même... (Piper prend le journal, partie annonces, où Phoebe a entouré "Psychics wanted".) Elle a même trouvé du boulot pour se faire du fric.
Prue: Bon d'accord. Si je décide de partir, je lui demanderais... mais... quel genre de boulot elle a pu trouver?
Piper: J'en sais rien du tout. Allez, à plus, tchao! (Piper raccroche avant de regarder le journal encore une fois.)
[Lieu: hôtel]
(Une pancarte a été installée derrière Phoebe de couleur rose bonbon comme son costume.)
(Phoebe prédit l'avenir à une femme).
Phoebe: Vous êtes dans une très grande pièce, avec beaucoup d'autres personnes. Et surtout beaucoup d'autres femmes.
La femme: Continuez.
Phoebe: Je vous voie sur un podium... Non, attendez... Oui, c'est un concours. (Elle rit.) C'est une compétition de cure amaigrissante! Non, c'est idiot... Apparemment, vous devez avoir légèrement grossi?
La femme: Cela, c'est impossible! Je ne me suis autorisé qu'un seul écart cette semaine! (Elle se lève.)
Phoebe: Mais je ne vous juge pas! Je ne fais que voir!
La femme: Espèce de charlatan! Je ne vous crois pas! On ne m'a jamais autant insulté dans ma vie. Je veux récupérer mes 20 dollars.
(Phoebe prend le vase d'argent où il y a l'argent qu'elle a gagné.)
Phoebe: Ca, sûrement pas! Je vous ai vue, vous êtes trop grosse et vous le savez très bien!
(La femme part.)
Phoebe: Mais fallait dire que vous vouliez que je vous mente.
(Piper arrive à ce moment là.)
Piper: Phoebe!
Phoebe: Piper... J'aime pas du tout que l'on m'agresse...
Piper: J'ai l'impression que tu as complètement disjoncté encore une fois!
Phoebe: Ah non! Je suis la stupéfiante Phoebe!
Piper: Arrête, t'es pas drôle. Normalement nos pouvoirs doivent rester secrets et ne pas servir à se faire du fric!
Phoebe: Calme-toi, si on m'a engagé, ce n'est pas parce que je suis une sorcière. C'est parce qu'il pense que je suis une voyante...
Piper: Tu exagères! Tu sais que l'on n'a pas le droit d'utiliser nos pouvoirs à des fins personnelles. Il peut y a voir des conséquences!
Prue: Non, parce que c'est pour Prue que je l'ai fait, pas pour moi! C'est pour lui offrir son cadeau, cela ne présente aucun danger! T'imagines bien que c'est le dernier endroit où on s'attend trouver une vrai voyante! Enfin c'est évident...
(Mark arrive en courant.)
Mark: Laquelle de vous est la voyante?
Piper: C'est elle.
Phoebe: Eh, ça se voit pas?
Mark: Mais... vous me voyez? Vous me voyez toutes les deux?
Piper: Évidemment qu'on vous voit, allez, maintenant, tirez-vous!
Mark: Oh... C'est dingue, j'ai tenté de communiquer avec tous les voyants de la ville, et vous êtes le dernier espoir que j'ai!
(Franckie arrive à son tour.)
Franckie: Phoebe? Qu'est-ce que vous faites? Vos clients vous attendent!
Mark: S'il vous plait, écoutez-moi. Vous êtes les seules à pouvoir m'aider.
Piper: Excusez-nous, mais pour le moment nous essayons de nous disputer!
(Franckie tourne son regard vers l'endroit ou Piper a posé ses yeux, mais ne voit rien du tout.)
Franckie: Qui êtes-vous?
Phoebe: Heu... Elle partait! Et voilà! Au revoir, c'est fini, elle est partie!
(Piper s'en va, et Mark en profite pour la suivre tandis que Phoebe retourne s'asseoir à sa place.)
Mark: Une petite minute! J'ai besoin d'aide!
Piper: C'est le bonbon rose la voyante!
[Lieu: Dans la rue.]
(Piper descend les marches de l'hôtel, suivie de près par Mark.)
Mark: Mais arrêtez, je vous en supplie, j'ai été tué la nuit dernière, je peux le prouver!
Piper: Laissez-moi tranquille, s'il vous plait.
Mark: Mais je suis désespéré, il faut que vous m'aidiez.
Piper: Je vous ai dit de me laissez tranquille ou j'appelle un flic. (Elle croise une femme et lui parle de Mark.) Vous ne trouvez pas qu'il est collant?
(La femme regarde Piper et ce qu'elle montre, mais ne voit rien.)
Mark: Il vous suffit de venir avec moi à Chinatown et de juger par vous-même!
Piper: Bon écoutez, cette fois ça suffit, ou vous me lâchez, ou vous me... Attention!
(Un vélo traverse le corps de Mark.)
Mark: Vous me croyez maintenant?
Piper: Oh mince alors. Cela veut dire que je suis la seule à vous voir?
Mark: Je suis mort. Je suis un fantôme.
[Lieu: Au Quake.]
(Andy déjeune avec une femme. Prue voit Andy en compagnie d'une autre et s'approche d'eux.)
Prue: Salut!
Andy: Prue!
Prue: Hum... J'ai téléphoné au commissariat pour savoir où tu étais et l'on m'a dit que tu devais sûrement être là. (A la femme.) Enchantée.
La femme: Moi aussi.
Andy: (en se levant) Prue, c'est...
Susan Trudeau: Susan. Susan Trudeau. Ravie de vous rencontrer.
Prue: Susan Trudeau? Sa sœur?
Andy: Non, en réalité...
Susan Trudeau: Sa femme.
(Prue s'en va suite à cette révélation.)
Andy: Ex-femme! Attends, laisses-moi t'expliquer!
Prue: Te fatigues pas!
(Elle remarque un chariot de dessert et utilise son pouvoir de télékinésie pour le mettre entre Andy et elle.)
Andy: C'est pas ce que tu crois! On est divorcé depuis... (Il tombe sur le chariot et est recouvert de dessert.)
[Lieu: Chinatown, plus précisément dans la ruelle ou Mark a été attaqué.]
Mark: C'est vraiment gentil à vous de m'aider.
Piper: En restant des heures devant ma porte, vous ne m'avez pas laissé le choix! C'est peut-être pas une bonne idée!
Mark: Il faut faire vite, je n'ai pas beaucoup de temps. Il faut que l'on retrouve mon corps avant qu'il ne soit trop tard.
Piper: Trop tard pour quoi?
Mark: C'est une légende chinoise. Enfin, j'ai toujours pensé que c'en était une! On l'appelle Thowhoi. L'instant où s'ouvre la porte de l'enfer, on est presque arrivé.
Piper: La porte de l'enfer? Je comprend rien du tout.
Mark: Si le gardien de la porte, Yama, capture mon âme avant que mon corps n'ait été proprement enterré, il me conduit en enfer... à tout jamais.
Piper: Mais vous dites que l'on vous a assassiné, comment est-ce que...
Mark: Oh, Yama se fiche du bien ou du mal en fait, tout ce qu'il veut, ce sont les âmes. J'aurais dû écouter ma mère.
(Ils arrivent sur les lieux et Piper voit le corps brûler de Mark.)
Piper: Oh! (Elle cache ses yeux avec ses mains, juste avant de les retirer avec dégout.) C'est vous ça?
(Yama arrive à cheval, avec une lance et à casque, par conséquent son visage est caché. Il avance encore vers Mark.)
Mark: C'est Yama!
Piper: Yama? Partez!
Mark: Non, c'est trop tard! Allez, sauvez-vous! Vite!
(Piper lève ses mains et fige Yama.)
Mark: Qu'est-ce qu'il s'est passé?
Piper: Je suis une gentille sorcière, rappelez-vous.
Mark: Et comment faites-vous ça?
Piper: J'en sais rien. Quand je panique, je lève les deux mains, et les mauvaises choses se paralysent.
Mark: Combien de temps?
Piper: Pas très longtemps, alors on s'en va!
(Ils partent en courant alors que Yama est en train de se défiger et abandonne lorsqu'il reprend ses esprits et les voit tourner dans une autre rue.)
[Lieu: manoir Halliwell.]
(Phoebe frappe à la porte de la salle de bain ou se trouve Prue.)
Phoebe: Prue, tu n'as pas le droit de faire ça, Piper va être vexée!
(Piper vient en entend la phrase de Phoebe.)
Piper: Moi, je vais être vexée?
(Prue sort de la salle de bain, seulement vêtue d'un linge.)
Prue: La fête qui était prévue est annulée.
Piper: Quelle fête?
Phoebe: Elle est au courant, le resto a téléphoné en notre absence...
Piper: C'est pour ça que t'étais en colère tout à l'heure?
Prue: Disons que la journée n'a pas très bien commencée.
Phoebe: Cela n'aurait pas un rapport avec le fait qu'Andy ait téléphoné toute la nuit?
(Mark arrive.)
Mark: Piper, où est-ce que vous avez dit que vous aviez mis les...
Prue: Mais vous n'êtes pas gêné, vous ne voyez pas que je suis toute nue?
Mark: (Détourne son regard.) Oups. Désolé.
Phoebe: Mais qu'est-ce qu'il fait là, lui. C'est le malade de l'hôtel?
Mark: Je m'appelle Mark et je ne suis pas malade.
Piper: C'est un fantôme.
Prue: Je te demande pardon, un quoi?
Piper: Un fantôme. Il s'est fait tuer et de tout évidence il a besoin de nous pour l'aider. Comment pourrions-nous le voir, sinon?
(Phoebe prend un côté de sa veste pour cacher Prue.)
Phoebe: Oui, enfin, en tout cas, lui, il nous voit!
(Mark détourne son regard.)
Prue: Hé!
Mark: Dure est la route qui mène à sa mort.
Phoebe: T'es sûre que c'est un vrai fantôme, ce mec? (Elle lance sa tasse sur lui pour vérifié. Celle-ci passe à travers son corps astral.)
Piper: Affirmatif!
[Lieu: cuisine du manoir Halliwell.]
Phoebe: Mais comment peut-on être sûr que sa destination n'est pas l'enfer?
Piper: Parce que nous pouvons le voir. Il fait parti des innocents que nous devons protéger.
Prue: Mais le protéger de quoi? Il a été tué!
Piper: Ce qu'il faut faire, c'est obliger sa famille à lui donner une sépulture décente et ensuite il pourra aller jusqu'à... l'endroit où il doit forcément aller.
Prue: Très bien, alors on a qu'à appeler la police et lui dire où se trouve son corps.
Piper: Je l'ai déjà fait. Cela dit, je veux leur laisser un peu de temps pour prévenir sa mère avant d'essayer de la rencontrer.
Phoebe: Tu veux la rencontrer? Et tu vas lui dire quoi? Que tu es une sorcière qui est en contact avec son fils décédé?
Piper: Non, je veux juste essayer de faire en sorte qu'elle l'enterre le plus vite possible avant que Yama ne capture l'âme de Mark.
(Le téléphone sonne. Phoebe décroche.)
Phoebe: Allo? (Elle se retourne.) Je vais avoir du mal à vous parler, là... C'est important?... Alors je vais venir à l'hôtel rapidement... D'accord. Au revoir. (Elle raccroche.) C'était mon nouveau patron, il faut que je file. (Elle part.)
(Prue se lève, une question lui brûlant les lèvres.)
Prue: Euh... Oui, au fait, quand tu as téléphoné à la police, j'espère que tu n'as pas parlé à Andy.
Piper: Non, c'était anonyme. Pourquoi, est-ce que tu as décidé de ne pas partir avec lui?
Prue: Non, c'est le contraire. Enfin, cela dit, quand j'ai voulu aller lui en parler, je l'ai trouvé en train de dîner avec son ex-femme!
Piper: Son ex quoi?
Prue: Oui, je me demande bien pourquoi il a eu tendance à oublier ce léger... petit détail avant de se lancer dans la grande aventure.
Piper: Et quelle explication il t'a donné?
Prue: Aucune. Je ne lui en ai pas laissé le temps.
(Mark se penche littéralement à travers la porte de la cave.)
Mark: Alors, comment ça se passe?
Prue: Roh!
Mark: Désolé.
(Il disparaît de l'autre côté de la porte.)
Prue: C'est fou ça! Pourtant d'habitude, les esprits ça frappe...
[Lieu: Hôtel]
(Phoebe et Franckie discutent en marchant. Phoebe a revêtu son habit de voyante.)
Franckie: Il a réservé la suite royale, c'est peut-être un sultan mais je ne suis pas sûr. C'est pour ça que je vous ai fait venir: il faut lui donner la soirée de sa vie, lisez lui son avenir, et prédisez-lui de bonnes choses de façon à ce qu'il prolonge son séjour.
Phoebe: Excusez-moi, mais je ne maîtrise pas mes dons de voyance. Je ne sais jamais quand ils vont s'exprimer ou pas s'exprimer!
Franckie: J'ai vraiment une énorme confiance en vous, ma petite Phoebe. Je ne sais pas comment vous faites, mais continuez et vous aurez une place ici à vie!
(Il y a un homme au bar qui part oubliant son portefeuille. Phoebe s'approche.)
Phoebe: Excusez-moi Monsieur! Monsieur! Vous avez oublié votre... (Elle prend le portefeuille et a une prémonition. L'homme à qui appartient le portefeuille sort de l'hôtel avec sa serviette, mais quand il regarde sa montre il fait tomber sa serviette. Lorsqu'il il le ramasse, il n'a pas le temps de se relever qu'il se fait renversé pas une voiture. La vision s'arrête là.)
Franckie: Phoebe, ça va? Qu'est-ce qui se passe?
Phoebe: Rien, je viens de... Rien.
[Lieu: salon du manoir Halliwell.]
(Mark essaie d'allumer la télévision, mais n'y arrive pas, son doigt passant à travers. Piper rentre avec des couvertures qu'elle lui a rapportée.)
Mark: Je n'y arrive pas. J'oublie sans arrêt que je suis... (Il se lève pour accueillir Piper.) C'est pour moi?
Piper: Oui, c'est bête hein? C'est vrai que les fantômes ne dorment pas...
Mark: Et ils n'ont plus jamais froid non plus.
Piper: Désolée... (Elle pose les couvertures sur un des fauteuils.)
Mark: C'est pas grave. C'est le geste qui compte. Je crois que... que je prends enfin conscience de ce qui s'est passé. De ce que j'ai perdu. Je ne pourrais plus aller manger une bourriche d'huîtres sur le port. Finies les petites soirées avec les copains, arriver à la maison et entendre la voix de ma mère sur le répondeur, agacée que je n'ai pas encore épousé une jeune et jolie chinoise!
(Piper sourit. Elle a les larmes aux yeux.)
Piper: Votre mère compte beaucoup pour vous...
Mark: C'est une vraie amie. Enfin, c'était! (Il s'assoit.) On s'est retrouvé bien seuls tous les deux à la mort de mon père. Elle m'a tout enseigné. En particulier la cuisine. C'était une bonne cuisinière.
Piper: Moi, c'est ma grand-mère qui me l'a enseigné. D'ailleurs, j'aimais tellement cela que je suis devenue chef!
Mark: C'est vrai?
(Piper fait oui de la tête.)
Mark: Vous savez faire le canard laqué?
Piper: Non. Et vous?
Mark: C'est l'enfance de l'art.
(Piper sourit.)
Maman disait que j'aurais pu faire un excellent chef... si je n'avais pas succomber au programme de biologie moléculaire de l'Université de Stanford!
Piper: Vous n'avez qu'à faire du canard laqué, et cloner son ADN...
Mark: Le canard, c'est dur à faire.
(Ils rient et Piper vient s'asseoir à côté de Mark.)
Piper: Vous savez que je pourrais parler cuisine pendant toute la nuit?
Mark: Ouais?
Piper: Hum.
Mark: Et moi, j pourrais le faire éternellement!
(Ils rient.)
[Lieu: couloir de l'hôtel.]
(Phoebe attend l'homme avec son portefeuille pour le lui rendre et le voit justement devant l'ascenseur.)
Phoebe: Ah! Monsieur Corey! Vous voilà enfin, il faut absolument que je vous voie!
M. Corey: Ah oui? Moi? Ah, mais vous êtes la voyante!
Phoebe: Oui, c'est ça.
M. Corey: Ah ben, c'est pour cela que vous savez mon nom! (Il rit.)
Phoebe: Non, enfin si! Est-ce que vous avez lu le mot que je vous ai laissé?
M. Corey: Celui qui me disait de ne pas sortir? Il venait de vous?
Phoebe: Oui!
M. Corey: Votre truc, c'est d'essayer de filer la trouille aux gens ou bien, c'est votre façon de travailler? (Il appelle l'ascenseur.)
Phoebe: Comment? Ah non, cela n'a rien voir...
(La femme de M. Corey arrive. C'est, en fait la femme avec laquelle Phoebe a eu un problème concernant son poids.)
La femme: Chéri, où est-ce que tu veux... (Elle voit que Phoebe est là.)
Phoebe: Salut...
La femme: Mais qu'est-ce qu'elle fait ici?
M. Corey: Ca venait d'elle, le mot.
Phoebe: Ce n'est pas ce que vous croyez, écoutez-moi, quand j'ai pris votre portefeuille...
M. Corey: (Lui arrachant son portefeuille que Phoebe tient dans ses mains.) Vous me l'avez volé?
Phoebe: Mais j'ai rien volé du tout, enfin arrêtez!
La femme: Je ne sais pas ce que vous voulez, mais ne vous approchez pas de nous, vous entendez?
(M. Corey et sa femme entrent dans l'ascenseur.)
Phoebe: Mais enfin, il va mourir!
(M. Corey et sa femme se retournent afin de la dévisager.)
Phoebe: Oui, je sais, ça surprend! (Elle stoppe avec sa main les portes de l'ascenseur.) Bon, écoutez, je ne peux pas vous dire comment je le sais, mais je vous jure que si jamais vous sortez dehors, vous allez vous faire renverser pour une... Non, mais attendez là... Vous n'avez pas votre serviette! Ah, ça va, y a pas de soucis à se faire, quand ça se produira, vous aurez votre serviette!
M. Corey: Laissez-nous tranquille s'il vous plaît, sinon je préviens la sécurité de l'hôtel!
(Il appuie sur le bouton qui referme l'ascenseur au nez de Phoebe.)
Phoebe: Non, c'est pas du tout...
[Lieu: Buckland.]
(Quand Prue entre dans son bureau il voit un énorme bouquet de fleurs sur son bureau. Elle sent la fraicheur des fleurs. A ce moment là, Andy ferme la porte du bureau derrière Prue.)
Andy: Bonjour!
Prue: Tu es pourtant bien placé pour savoir que la corruption est un crime.
Andy: C'est ma façon de te présenter mes excuses. Je te demande pardon d'avoir oublié de te dire que j'avais été marié auparavant. J'allais le faire justement.
Prue: Ah oui? Quand? Tu l'aurais fait avant, ou après que notre porte communicante se soit ouverte ce week-end?
Andy: Tu as raison, je l'ai mérité.
Prue: Tu vois, ce qui m'agace surtout, c'est que tu n'aies jamais trouvé le temps de m'en parler. A moins que tu aies plutôt chercher à me le cacher?
Andy: Oh mais je t'en prie, tu me connais enfin!
Prue: Tu crois?
Andy: C'était un dîner tout ce qu'il y a d'innocent, rien d'autres. J'ai une ex-femme que je ne déteste pas, ça n'a rien d'horrible!
Prue: Non, tu as raison. Ce qui est malhonnête, c'est de ne pas me l'avoir dit plus tôt.
Andy: C'est pour cela que je t'ai présenté mes excuses. Pourquoi tu envenimes quelque chose qui n'a pas lieu d'être? (Il y a un silence.) J'aimerais bien savoir ce que te préoccupe. Apparemment, je ne suis pas le seul qui as des choses à cacher. (Il part.)
[Lieu: maison de la mère de Mark.]
(Piper et Mark sonnent à la porte quand ils arrivent devant.)
Piper: Et vous êtes sûr que cela va marcher?
(La mère de Mark sort de la maison.)
Mark: Si vous lui parlez comme on leu fait, elle vous croira.
La mère de Mark: Est-ce que je peux vous aidez?
Mark: Allez-y.
Piper: Bonjour!
Mark: Dites-lui que vous êtes Piper.
Piper: Je m'appelle Piper.
Mark: Dites-lui que vous sollicitez une conversation.
Piper: Je sollicite une conversation avec vous.
La mère de Mark: Pour quelle raison? Je ne vous connais.
(Piper regarde Mark, ce que fait sa mère sans le savoir en suivant le regard de Piper.)
Mark: C'est important, dites-lui que c'est au sujet de Mark.
Piper: C'est important, c'est au sujet de Mark.
(La mère de Mark prend les mains de Piper.)
La mère de Mark: Je vous écoute, vous savez où il est?
Mark: Faites attention à ce que vous allez lui répondre...
Piper: Parce que... vous... vous ne le savez pas?
La mère de Mark: Non et je suis très inquiète. Je ne l'ai pas revu depuis son anniversaire.
Mark: Quoi? La police ne lui a encore rien dit?
Piper: Comment est-ce possible?... Non, je veux dire... il ne vous a pas téléphoné?
La mère de Mark: Ah non, du tout, et cela ne lui ressemble pas. Vous l'avez vous quand pour la dernière fois?
Piper: Heu... Et bien...
Mark: Allez-y! Il faut que vous le lui disiez... Expliquez lui où est mon corps pour qu'elle puisse me faire enterrer.
(Piper regarde à nouveau Mark. Sa mère suit son regard.)
Piper: Je ne peux pas. C'est à dire que je... me rappelle pas la dernière fois où je l'ai vu. Mais si jamais je le revoit bientôt ou si jamais entends parler de lui, je vous tiendrais au courant.
La mère de Mark: C'est gentil, je vous en remercie beaucoup.
(Elle rentre dans la maison, alors Piper descend les marches.)
Mark: Non! Vous n'avez pas le droit de partir comme cela, il faut que vous lui disiez! Maman! Non!
(Il court vers la porte mais il est rejeté par le talisman qui protège la maison.)
Piper: Qu'est-ce qui s'est passé?
Mark: La maison est protégée par des fantômes, elle m'a rejeté. Ce qui veut dire que toutes les histoires qu'elle m'a racontées sont vraies... et que je vais brûler en enfer.
[Lieu: la cuisine du manoir Halliwell.]
(Prue nettoie la plaque de cuisine avec des gants.)
Phoebe: Problème de mec?
Prue: J'ai pas envie d'en parler. Au fait t'es allée où hier soir?
(Phoebe ne répond pas.)
Prue: T'as des ennuis?
Phoebe: Pas envie de parler.
(Phoebe enfile à son tour des gants et commence à nettoyer.)
Prue: D'accord. Tu ne fais jamais le ménage, et tu as toujours parlé de tout, alors qu'est-ce qui se passe?
Phoebe: Rien.
(Phoebe pose sa main sur celle de Phoebe afin de la stopper et de parler avec elle.)
Prue: Phoebe...
Phoebe: Bon d'accord. J'ai eu une prémonition, et plutôt mauvaise. J'ai vu un homme se faire renverser par une Cadillac rose.
Prue: Une Cadillac rose?
Phoebe: Oui, je sais bien que cela a l'air ridicule, mais je suis sûre que c'est vrai. Je l'ai vu et je ne sais pas quoi faire pour l'éviter.
Prue: Mais est-ce que tu l'as prévenu?
Phoebe: Mais évidemment!... Il a cru que j'avais pété les plombs, que j'essaie de le draguer et de lui faire un plan! Comment peux-tu expliquer à un inconnu que tu as vu qu'il allait se faire écraser?
Prue: Où est-il en ce moment?
Phoebe: (gênée) A l'hôtel Neptune...
Prue: A l'hôtel? Qu'est-ce que tu faisais?
Phoebe: Je savais que t'allais posé cette question!... J'avais envie de te faire un beau cadeau d'anniversaire pour en finir définitivement avec ces cartes idiotes alors... j'ai trouvé un boulot dans le salon, comme voyante de l'hôtel. (Elle se retourne.) Allez, vas-y, engueule-moi!
Prue: Mais il faut que tu sauves cet homme, et pour cela, il faut que tu restes là-bas.
Phoebe: Alors cela t'inquiète pas, je suis restée jusqu'à e qu'il s'endorme et ensuite j'ai cassé la clef de sa porte dans la serrure pour l'enfermer, il ne lui arrivera rien jusqu'à demain matin! Eh, une seconde! C'est tout? Tu cries pas plus fort?
Prue: T'essayais de faire le bien. Et là, je sais que tu vas essayer de faire beaucoup mieux. Qu'est-ce que tu veux que je demande comme plus beau cadeau d'anniversaire?
(Elle se sourient. Mark et Piper arrivent alors.)
Piper: Jetez un coup d'œil à ça, les filles!
Mark: On a trouvé mon corps.
(Piper allume la télévision.)
La télévision: Bien que le rapport de police stipule que tout identification est rendue impossible vu les degrés de crémation, les effets personnels trouvés sur le corps peuvent laisser croire qu'il s'agirait du bandit Tony Wong, l'un des chefs d'une triade de Chinatown.
Mark: Quoi? C'est impossible! C'est... C'est le gars qui m'a abattu...
(Phoebe a alors une vision. Elle voit Tony Wong mettre des munitions dans une arme. Sur le mur, il y a 2 signes chinois. Elle décrit sa vision à ses sœurs et à Mark.)
Phoebe: Ouais, bon alors voilà... Je vois... Wong est toujours en vie.
Wong: Ben c'est évident puisque c'est moi qu'ils ont trouvé!
Prue: Est-ce que tu peux savoir où il se trouve?
Phoebe: Je, je vois des signes, vite, un stylo!
Mark: Je comprends pas pourquoi Wong voulait me tuer, je lui ai jamais rien fait!
Prue: Mais c'est vrai que vous lui ressemblez. Il voulait faire croire à certaines personnes qu'il était mort.
(Phoebe montre les signes à Mark.)
Phoebe: Cela vous dit quelque chose?
Mark: Wo Han Imports. C'est un entrepôt qui se trouve à Chinatown.
[Lieu: Entrepôt à Chinatown Wo Han Imports.]
(Piper et Mark avancent dans l'entrepôt.)
Mark: Je crois que j'ai fait une bêtise en entrant là, ces types sont dangereux.
Piper: C'est votre seule chance.
Mark: Piper, écoutez moi bien, il vaut mieux pas que l'on monte. Ces types m'ont flingué avant même que j'ai compris!
Piper: Je sais...
Mark: Ils vont vous tuer aussi!
Piper: Je peux figer les choses, ne l'oubliez pas!
Mark: Mais il y a 3 gardes du corps!
Piper: Oh ça m'impressionne.
Mark: Armés jusqu'aux dents.
Piper: De mieux en mieux.
Mark: Non, attendez. Il y a une amulette sur la porte. Je suis bloqué.
(Piper prend l'amulette et la jette par terre.)
Mark: Ah ben, suis plus bloqué. Vous avez pas peur?
Piper: Je suis terrifiée. Mais c'est bien. Ca galvanise. (Elle entre rapidement dans la pièce et fige la scène.) Bon allez, vite, y a urgence. (Elle pose dans les mains de Tony Wong un article ayant le titre: "TONY WONG FOUNDS DEAD" . En français cela donne "TONY WONG TROUVE MORT". Elle recule et prend son appareil photo.) Un petit sourire? (Elle prend la photo ce qui malheureusement défige le temps. Piper et Mark n'ont alors qu'une seule solution: s'enfuir en courant. Tony Wong a le temps de voir l'article.)
Homme: Viens vite, il faut la rattraper! Allez!
(Ils décident les marches pour la rattraper.)
[Lieu: dans la rue.]
(Piper et Mark montent le plus vite possible dans la voiture et Piper démarrent. Les hommes de Wong essaient de la rattraper en usant de leurs balles, mais cela ne marche pas. Il n'y a pas de blessé à déclarer, mais il prennent le numéro d'immatriculation.)
[Lieu: à l'extérieur du commissariat.]
(Piper avance vers sa voiture où l'attend Mark.)
Piper: Voilà, c'est fait. J'ai glissé la photo dans la pile de courrier qu'Andy va trouver.
Mark: Mon avenir sur terre est entre les mains d'un flic nommé Andy.
Piper: Il est inspecteur et il est très doué, croyez-moi. Dès qu'il aura vu que Wong est toujours vivant, il saura exactement ce qu'il faut faire.
Mark: Peut-être qu'il l'arrêtera, mais ce n'est pas cela qui m'aidera! Parce que vu l'état dans lequel il est, personne n'identifiera mon corps!
Piper: J'ai noté votre nom au bord de la photo, Andy a accès à tout ce qui est fichier dentaire, et il comparera. Il faut juste que l'on ne laisse pas Yama s'approcher de vous d'ici là.
Mark: Je ne sais pas quoi dire.
Piper: Et bien ne dites rien. Je vous ai fait une promesse, non?
(Andy voit ouvrir la portière de la porte de sa voiture... à personne et va lui parler.)
Piper: ... Et même si je vous apprécie beaucoup, je n'ai pas l'intention de vous suivre là où je...
Andy: Alors? Tu parles toute seule?
Piper: Oh (Elle referme la portière.) Andy, salut! Ben oui, ça m'arrive: c'est une vieille habitude, je le fais assez souvent!
Andy: Ma mère appelait ça "avoir une conversation intéressante avec quelqu'un de passionnant"!
Piper: Ouais? C'est intéressant!
Mark: (moqueur) Je trouve aussi.
Andy: Ca me fait plaisir de te voir. Qu'est-ce que tu es venue faire?
Piper: Oh rien du tout, en fait... Je faisais que passer.
Andy: Prue t'a dit où on en était?
Piper: Non, enfin si. Du bout des lèvres. On dirait que ça ne va pas fort?
Andy: Qu'est-ce que je dois faire selon toi?
Mark: Oh, il est nul...
Piper: Eh ouais! Je veux dire... Oui, tu... Laisse-la un peu respirer, donne-lui le temps de réfléchir.
Andy: Très bien. (Il la sert dans ses bras.) Merci. Salut.
Piper: A bientôt.
(Mark regarde Piper.)
Piper: Qu'est-ce qu'il y a ?
Mark: Je trouve que vous êtes vraiment une fille sympa. Non sincèrement, je le pense et je veux vous emmener quelque part. Je veux faire quelque chose pour vous.
(Piper lui ouvre la portière et Mark monte dans la voiture.)
[Lieu: Hôtel]
(Phoebe attend Monsieur Corey à côté de l'ascenseur où sort celui-ci.)
Phoebe: Oh, Monsieur Corey!
M. Corey: N'approchez pas!
Phoebe: Je vous en prie, il faut absolument que vous me croyez!
M. Corey: Vous m'avez enfermé dans ma chambre!
Phoebe: Oui, mais c'était pour vous protéger!
M. Corey: Mais qu'est-ce que vous voulez? De l'argent? Qu'est-ce que c'est? Une extorsion de fonds?
Phoebe: Mais non, bon sang! Ce que je veux, c'est vous sauvez la vie! Mais c'est dingue cela, vous voulez m'écoutez?
M. Corey: Non, vous êtes folle!
(Phoebe se rappelle sa vision.)
Phoebe: Si vous franchissez cette porte, vous êtes un homme mort!
M. Corey: (à un homme du service) Appelez la sécurité!
Phoebe: Monsieur Corey, ne sortez pas!
(Il ne l'écoute pas et sort. Mais la vision de Phoebe commence à se réaliser lorsqu'il laisse tomber sa serviette. Il le ramasse et Phoebe arrive juste à temps pour le pousser de peu afin que la voiture ne l'écrase pas. Ils atteignent l'autre côté de la rue.)
Mme Corey: Nick!
Phoebe: Cela ne vous coûtera que 20 dollars! Je vous souhaite une bonne journée. (Suite à cela, elle part.)
[Lieu: l'appartement de Mark.]
(Piper et Mark y pénètrent.)
Piper: C'est là que vous habitiez? C'est mignon.
Mark: Merci.
(Piper prend un livre.)
Piper: Camus? Vous m'impressionnez!
Mark: J'aurais aimé avoir le temps de finir de la lire. C'est vrai que je pourrais dire cela pour tout le reste.
Piper: "Un monde sans amour est monde mort et il arrive toujours un moment où l'homme est fatigué des prisons et où tous ont envie de voir un visage amical et de s'émerveiller de la chaleur aimante d'un cœur."
Mark: J'adore ce passage.
Piper: Moi aussi.
Mark: Si votre ami le flic arrive à comprendre, j'aurais peut-être la chance de demander à Camus lui-même comment cela se termine. (Ils sourient.) Je voudrais que vous attrapiez cette boîte pour moi, là.
(Piper prend la boîte au dessus d'une étagère et s'assoit avec Mark sur le canapé.)
Mark: Allez-y,ouvrez-là!
(Piper ouvre la boîte et en ressort des papiers.)
Piper: Qu'est-ce que c'est?
Mark: De vieilles recettes de ma grand-mère. Mon père les a traduites à ma naissance. Dans le restaurant de ma famille, nous nous en sommes servis pendant des années. Je vous les donne.
Piper: Mais elles appartiennent à votre famille.
Mark: Je veux vous les offrir, pour tout ce que vous faites pour moi. Cela dit, faites-moi plaisir, j'aimerais que vous vous en serviez pour l'anniversaire de votre sœur.
Piper: Prue ne veut pas qu'on le souhaite.
Mark: C'est important un anniversaire. J'en sais quelque chose, je n'ai pas eu l'occasion de fêter mon dernier... Je sais bien que je ne fêterai jamais le suivant. Votre sœur l'ignore, mais elle doit célébrer son anniversaire. C'est important. Vous pouvez me faire confiance.
[Lieu: salon du manoir Halliwell.]
(Pure regarde la télévision sur le canapé et zappe.)
Phoebe: Prue? Qu'est-ce que tu fais?
Prue: Je zappe.
Phoebe: Tu ne zappes pas, t'as jamais zappé!
Prue: Ben... y a un début à tout. Ca va? Je trouve que t'as une sale tête.
Phoebe: Hum, je sais.
Prue: Est-ce que t'as prévenu l'homme?
Phoebe: J'ai même fait mieux que cela! Je lui ai sauvé la vie. C'était fantastique. Je veux dire que le fait de la faire, c'était très bien pour lui, mais je n'avais aucune idée de l'impact que cela aurait sur moi et je me suis sentie... transporter et pas seulement par ce que j'avais fait mais pour tout le reste aussi. Je venais de comprendre qu'avec... mes petits moyens, je pouvais améliorer les choses! Est-ce que tu crois que c'est moi qui puisse dire cela?
Prue: (Elle rit.) J'ai rien à ajouter sinon que la semaine a été pleine de surprises!
Phoebe: Tiens, en parlant de surprises, qu'est-ce que tu as l'intention de faire pour Andy?
Prue: Je sais pas. C'est vrai qu'il m'a pas tout dit mais je dois avouer que moi aussi je lui ai caché un peu la vérité et comme je pourrais la lui révéler avant longtemps, cela me gène un peu tu comprends?
Phoebe: Nous sommes voués à faire le bien, en aucun le mal, malgré cela notre vie est la même que les autres, alors appelles le, vas le voir, fais quelque chose, c'est important! Le secret, c'est de donner pour recevoir. Nos pouvoirs ne son t rien.
[Lieu: Hall du manoir Halliwell.]
(Piper et Mark rentrent au manoir Halliwell.)
Piper: Comment ça va?
Mark: Bien. Je réfléchissais en marchant sous les étoiles, je me demandais ce qu'il y a avait là-haut. J'aurais voulu savoir ce qu'il m'attendait.
Piper: Je ne sais pas mais vous pourrez me faire un grand signe quand vous y serez.
Mark: J'aimerais que cette nuit ne finisse jamais. Je ne me sens pas vraiment prêt à partir.
(Piper passa sa main près du visage de Mark.)
Piper: Fermez les yeux. Faites comme si vous sentiez ma main sur votre joue. Comme si elle vous apportait une onde de douceur.
Mark: Je ne sens rien.
Piper: Vos yeux. (Mark les ferme et ils s'embrassent presque.)
Mark: Pourquoi je ne vous ai pas connu avant?
(Les hommes de Wong entrent et emportent Piper.)
Mark: Non! Arrêtez! Non, ne la touchez pas! Non! Au secours! A l'aide!
(Prue et Phoebe descendent l'escalier en courant.)
Prue: Qu'est-ce qu'il y a, qu'est-ce qu'il s'est passé?
Mark: Ils ont enlevé Piper! Les hommes de Wong l'ont emmené!
Phoebe: Vous savez où ils sont allés?
(Mark fait non avec la tête.)
Phoebe: J'appelle la police.
Prue: Non, on prend la voiture, on y va! Il faut se dépêcher!
Mark: Il faut qu'on la sauve!
[Lieu: entrepôt Wo Han Imports.]
(La vision où Phoebe voyait Tony Wong charger son arme se réalise. Piper est attachée pas très loin de lui.)
Tony Wong: La première fois que je vous ai vu, j'ai cru que vous étiez un fantôme!
Piper: Ces cordes sont vraiment très serrées, vous savez. Détachez-moi juste les mains, ce serait gentil.
(Tony Wong se lève.)
Piper: Pourquoi vous avez tué Mark?
Tony Wong: Je voulais prendre son identité. (Il tire les cheveux de Piper.) Qui d'autres à part vous sait que je suis encore en vie. (Il fait le tour de Piper avant de lui retirer les cheveux.) Écoutez, j'avais des projets. Un bateau était prêt à m'emmener à Hong Kong et j'étais sur le point de commencer une toute nouvelle vie. Vous, vous avez tout fichu par terre!
[Lieu: Police.]
(Andy s'assoit à son bureau. Il regarde son courrier et remarque une enveloppe marron fermée avec de la cire, qu'il ressort du tas. Il l'ouvre et voit Tony Wong avec l'article parlant de sa mort, etc...)
[Lieu: au premier de l'entrepôt Wo Han Imports.]
(Prue, Phoebe et Mark arrivent. Ce dernier descend les escaliers le premier.)
Mark: Vite! Elle est au premier!
(Arrive un des homme de Wong qui mitraille tout ce qui bouge.)
Mark: Attention!
(Prue utilise son pouvoir, ce qui a pour effet d'envoyer l'homme de Wong sur le tapis.)
[Lieu: A l'étage de l'entrepôt de Wo Han Imports.]
Tony Wong: Allez-y, qu'on l'emmène, et abattez tout ceux qui franchissent cette porte! (Il entreprend de défaire les lieux de Piper.)
[Lieu: Au premier de l'entrepôt Wo Han Imports.]
(Prue, Phoebe et Mark montent les escaliers quatre à quatre. Prue utilise son pouvoir pour ouvrir la porte, mais est obligé de les utilisés aussi pour éjecter les deux hommes de Wong présents derrière cette porte. Piper, ayant les mains libres, en profite pour figer la pièce avant que la balle tirée par Wong arrive à atteindre Prue.)
Piper: Attention!
(Prue est étonné quand elle voit la balle immobile.)
Prue: Sympa... (Prue et Phoebe s'avancent vers Piper pour lui enlevé les liens qu'elle n'a pas pu enlever seule. Piper se relève.)
Piper: Faut se dépêcher!
Mark: Combien de temps ça dure déjà?
Piper: Peu de temps.
(Le temps se dégelant, la balle continue sa route, et va cette fois-ci contre une statue. Tony Wong se retourne, surpris de voir les 3 sœurs.)
Tony Wong: Mais qui êtes-vous?
(Prue utilise à nouveau son pouvoir pour envoyer Tony Wong dans les escaliers. Il se remet vite sur pied et court vers la sortie.)
[Lieu: dans la rue.]
(Des voitures de police bloquent toutes les issues. Tony Wong sort dans la rue et se retrouve donc piégé.)
Andy: Police, mains en l'air!
(Tony Wong fait semblant de se rendre, mais tire une balle en direction d'Andy qui le prend de vitesse en tirant à son tour, et en le tant. Prue, Piper, Phoebe et Mark sont en train de regarder la scène du haut du balcon.)
Piper: Je n'avais encore jamais vu quelqu'un se faire tuer.
Phoebe: Jeremy.
Prue: Javna.
Piper: Je parle d'un humain!
Prue: Andy ne doit pas nous voir, vite on s'en va!
(Ils partent pendant qu'en bas l'esprit de Tony Wong sort de son corps.)
[Lieu: une ruelle.]
(Prue, Piper, Phoebe et Mark descendent les escaliers en courant. Tony Wong est en train de courir dans cette ruelle.)
Mark: Wong?
Wong: Mais... Tu es mort!
Mark: Ouais, toi aussi!
(Yama apparaît.)
Piper: Mark, il faut que vous filiez d'ici.
(Tony Wong recule, Mark le pousse contre le mur et le rattrape.)
Mark: Fais un veau, espèce d'ordure. (Il retourne Tony Wong contre la lance de Yama. Ce premier se fait absorbé par cette dernière. Yama se dirige ensuite vers mark, en revanche Piper le protège en s'interposant entre eux deux.)
Piper: Oh non! Lui, vous ne l'aurez pas! Lui, il est bon et surtout il ne vous appartient pas!
(Prue et Phoebe se mettent à leur tour entre eux pour protéger Mark contre Yama. Celui-ci disparaît alors.)
[Lieu: A l'enterrement de Mark, près d'un lac.]
Prêtre: Rappelons-nous, nous qui sommes réunis aujourd'hui dans la peine, que notre présence ici a pour but de commémorer la joie de la vie de Mark, et de l'assister dans la rédemption de son nouvel état spirituel.
(Mark regarde sa mère qui le pleure.)
Mark: Toutes ces histoires... Toutes ces légendes que tu m'avaient apprises ont sauvé mon âme, maman. T'avais raison. (Il va vers le 3 sœurs.) Prue, écoute bien ce que je vais te dire, ne rate pas ton anniversaire, ni ceux qui vont viendront après. Ils sont précieux.
Prue: Je le fêterai.
Mark: (à Piper) J'aurais voulu...
Piper: Je sais. Moi aussi.
(Mark passe sa main près du visage de Piper.)
Mark: Tu vas me manquer, Piper.
(Près de cette scène apparaît un homme heureux souriant vers eux.)
Phoebe: C'est qui ce monsieur?
Mark: (souriant à son tour) C'est mon père! Je crois qu'il est temps de se dire adieu... (Il rejoint son père avec qui il s'enlace. Mark et son père disparaissent en marchant...)
Piper: (en larmes) Y a que moi pour tomber amoureuse d'un mort! (Elle rirent.)
Phoebe: C'est un bon début... Au moins, c'était pas un sorcier! (Elle rirent encore.)
[Lieu: manoir Halliwell.]
(Prue, Piper et Phoebe entrent dans le manoir.)
Prue: Vous savez, j'ai changé d'avis, finalement on va peut-être se la faire cette petite fête!
Phoebe: Non, tu parles sérieusement?
Prue: Ben oui, pourquoi? Je pense que Mark avait raison.
Piper: Et bien, tu vois... Je suis contente que tu dises ça parce que... (Elle pousse Prue jusqu'au salon où il y a beaucoup de personnes réunis.)
Tout le monde: Surprise! (Ils rient.)
Piper: Je t'ai eu là? Oui, je t'ai eu!
Prue: Oui, tu m'as eue!
Piper: Je le savais!
Phoebe: Et surtout, j'ai un petit cadeau cette fois. Acheté avec mon argent. J'espère qu'il te plaira. (Phoebe et Prue se serrent dans les bras.)
Prue: J'en suis sûre.
Phoebe: Oh, tu ne sais pas encore ce que c'est!
(Prue voit Andy. Il se regardent et se sourient.)
Fin